Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

frente de trabajo

  • 1 фронт работ

    Русско-испанский автотранспортный словарь > фронт работ

  • 2 фронт

    фронт
    в разн. знач. fronto;
    идеологи́ческий \фронт ideologia fronto;
    наро́дный \фронт popola fronto;
    еди́ный \фронт сторо́нников ми́ра unueca fronto de pacamikoj;
    на \фронте en (milita) fronto;
    \фронтови́к frontarmeano;
    \фронтово́й fronta;
    \фронтова́я полоса́ fronta zono.
    * * *
    м.
    frente m (в разн. знач.)

    еди́ный, наро́дный фронт — frente único, popular

    идеологи́ческий фронт — frente ideológico

    хозя́йственный фронт — frente económico

    трудово́й фронт — frente de trabajo

    ••

    широ́ким фронтом — en gran escala

    переме́на фронта — cambio de orientación (de conducta)

    борьба́ на́ два фронта — lucha en dos frentes (en dos direcciones)

    стать (вы́тянуться) во фронт — ponerse firme

    * * *
    м.
    frente m (в разн. знач.)

    еди́ный, наро́дный фронт — frente único, popular

    идеологи́ческий фронт — frente ideológico

    хозя́йственный фронт — frente económico

    трудово́й фронт — frente de trabajo

    ••

    широ́ким фронтом — en gran escala

    переме́на фронта — cambio de orientación (de conducta)

    борьба́ на́ два фронта — lucha en dos frentes (en dos direcciones)

    стать (вы́тянуться) во фронт — ponerse firme

    * * *
    n
    1) gener. frente (в разн. знач.)

    Diccionario universal ruso-español > фронт

  • 3 трудовой фронт

    Diccionario universal ruso-español > трудовой фронт

  • 4 высокий

    высо́к||ий
    1. alta;
    altkreska, altstatura (о росте);
    altnivela (о местности);
    \высокийой сте́пени altgrade;
    2. перен. (возвышенный) altspirita.
    * * *
    прил.
    1) alto, elevado

    высо́кого ро́ста — de alta estatura, de estatura alta

    высо́кая ме́стность — lugar elevado

    высо́кий потоло́к — techo alto

    высо́кое не́бо — cielo alto

    2) ( значительный) alto, considerable

    высо́кое давле́ние — alta presión

    высо́кое напряже́ние эл.alta tensión

    высо́кие це́ны — precios altos

    высо́кая за́работная пла́та — salario alto

    высо́кая производи́тельность труда́ — alta productividad del trabajo

    высо́кие те́мпы — ritmos altos

    в высо́кой сте́пени — en sumo grado, en el más alto grado

    3) ( отличный) alto, elevado

    высо́кая культу́ра — cultura elevada

    высо́кая оце́нка — calificación alta

    высо́кое мастерство́ — maestría elevada

    быть высо́кого мне́ния (о + предл. п.) — tener un alto concepto (de, sobre)

    4) ( почётный) alto, grande

    высо́кая награ́да — alto premio, alta condecoración

    высо́кий гость — ilustre visitante

    5) ( возвышенный) alto, elevado, sublime

    высо́кий стиль — estilo elevado

    высо́кие побужде́ния — impulsos elevados

    высо́кая цель — objetivo elevado

    высо́кая иде́я — idea elevada

    6) ( о звуках) agudo, alto

    высо́кая но́та — nota alta

    ••

    высо́кий лоб — frente alta (grande)

    высо́кая грудь — pecho alto

    высо́кая вода́ — crecida f

    Высо́кие Догова́ривающиеся Сто́роны дип.las Altas Partes Contratantes

    * * *
    прил.
    1) alto, elevado

    высо́кого ро́ста — de alta estatura, de estatura alta

    высо́кая ме́стность — lugar elevado

    высо́кий потоло́к — techo alto

    высо́кое не́бо — cielo alto

    2) ( значительный) alto, considerable

    высо́кое давле́ние — alta presión

    высо́кое напряже́ние эл.alta tensión

    высо́кие це́ны — precios altos

    высо́кая за́работная пла́та — salario alto

    высо́кая производи́тельность труда́ — alta productividad del trabajo

    высо́кие те́мпы — ritmos altos

    в высо́кой сте́пени — en sumo grado, en el más alto grado

    3) ( отличный) alto, elevado

    высо́кая культу́ра — cultura elevada

    высо́кая оце́нка — calificación alta

    высо́кое мастерство́ — maestría elevada

    быть высо́кого мне́ния (о + предл. п.) — tener un alto concepto (de, sobre)

    4) ( почётный) alto, grande

    высо́кая награ́да — alto premio, alta condecoración

    высо́кий гость — ilustre visitante

    5) ( возвышенный) alto, elevado, sublime

    высо́кий стиль — estilo elevado

    высо́кие побужде́ния — impulsos elevados

    высо́кая цель — objetivo elevado

    высо́кая иде́я — idea elevada

    6) ( о звуках) agudo, alto

    высо́кая но́та — nota alta

    ••

    высо́кий лоб — frente alta (grande)

    высо́кая грудь — pecho alto

    высо́кая вода́ — crecida f

    Высо́кие Догова́ривающиеся Сто́роны дип.las Altas Partes Contratantes

    * * *
    adj
    1) gener. agudo (о голосе), alto, considerable, elevado, excelso, grande, subido (о ценах), sublime, eminente, talludo, mayo
    2) colloq. empingorotado

    Diccionario universal ruso-español > высокий

  • 5 прорыв

    проры́в
    1. (действие) traŝiro;
    2. перен. breĉo.
    * * *
    м.
    1) ( действие) ruptura f, penetración f

    проры́в фро́нта — rotura del frente

    проры́в воды́ — entrada de agua; перен. adelanto m, progreso m, avance m

    кру́пный проры́в в техноло́гии — gran descubrimiento tecnológico

    проры́в в плоти́не — brecha en el dique

    3) ( на производстве) incumplimiento del plan, brecha f

    проры́в в рабо́те — interrupción (entorpecimiento) del trabajo

    * * *
    м.
    1) ( действие) ruptura f, penetración f

    проры́в фро́нта — rotura del frente

    проры́в воды́ — entrada de agua; перен. adelanto m, progreso m, avance m

    кру́пный проры́в в техноло́гии — gran descubrimiento tecnológico

    проры́в в плоти́не — brecha en el dique

    3) ( на производстве) incumplimiento del plan, brecha f

    проры́в в рабо́те — interrupción (entorpecimiento) del trabajo

    * * *
    n
    1) gener. (äåìñáâèå) ruptura, (ñà ïðîèçâîäñáâå) incumplimiento del plan, (прорванное место) rotura, brecha, grieta (трещина), penetración
    2) milit. rotura
    3) eng. irrupción, desprendimiento (напр., потока), perforación (напр., корки металла)

    Diccionario universal ruso-español > прорыв

  • 6 растянуть

    растяну́ть
    1. streĉi;
    2. перен. (продлить) plilongigi;
    \растянуться 1. streĉiĝi, etendiĝi;
    2. (упасть) разг. platfali, fali.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) extender (непр.) vt, estirar vt; ensanchar vt ( в ширину)

    растяну́ть реме́нь — estirar una correa

    растяну́ть о́бувь — dar de sí los zapatos

    растяну́ть перча́тки — estirar los guantes

    растяну́ть рези́нку — estirar una goma

    растяну́ть ли́нию фро́нта — extender la línea del frente

    растяну́ть свя́зки — darse un esguince, distender (непр.) vt

    3) (натянуть, разостлать) tender (непр.) vt

    растяну́ть полотно́ — tender la tela

    4) (затянуть, продлить) alargar vt, prolongar vt

    растяну́ть де́ньги — estirar el dinero

    растяну́ть рабо́ту на ме́сяц — alargar el trabajo para un mes

    растяну́ть удово́льствие — prolongar (alargar) el placer

    растяну́ть докла́д — alargar el informe

    * * *
    сов., вин. п.
    1) extender (непр.) vt, estirar vt; ensanchar vt ( в ширину)

    растяну́ть реме́нь — estirar una correa

    растяну́ть о́бувь — dar de sí los zapatos

    растяну́ть перча́тки — estirar los guantes

    растяну́ть рези́нку — estirar una goma

    растяну́ть ли́нию фро́нта — extender la línea del frente

    растяну́ть свя́зки — darse un esguince, distender (непр.) vt

    3) (натянуть, разостлать) tender (непр.) vt

    растяну́ть полотно́ — tender la tela

    4) (затянуть, продлить) alargar vt, prolongar vt

    растяну́ть де́ньги — estirar el dinero

    растяну́ть рабо́ту на ме́сяц — alargar el trabajo para un mes

    растяну́ть удово́льствие — prolongar (alargar) el placer

    растяну́ть докла́д — alargar el informe

    * * *
    v
    1) gener. (затянуть, продлить) alargar, (затянуться, продлиться) durar, (натянуть, разостлать) tender, alargarse (в длину), ensanchar (в ширину), ensancharse (в ширину), estirar, estirarse (о резинке и т. п.), extender, extenderse, prolongar
    2) colloq. (óëå÷üñà) tenderse, (óïàñáü) caer (a la larga), tumbarse

    Diccionario universal ruso-español > растянуть

  • 7 участок

    уча́сток
    1. (земли́) parcelo;
    2. (административный) distrikto, regiono;
    избира́тельный \участок balotejo.
    * * *
    м.
    1) (земли́) terreno m; lote m, parcela f ( мелкий)

    дроби́ть (дели́ть) на уча́стки — parcelar vt, dividir en lotes

    приуса́дебный уча́сток — huerto m, jardín m

    2) (часть поверхности; отрезок, кусок) parte f

    уча́сток доро́ги, пути́ — trozo (sección) de un camino, de una vía

    уча́сток ко́жи — parte de piel

    3) воен. sector m

    уча́сток фро́нта — sector del frente

    4) ( административный) distrito m, zona f

    избира́тельный уча́сток — colegio electoral

    5) (область, сфера) esfera f, sector m

    уча́сток рабо́ты — esfera de trabajo

    6) уст. ( полицейский) comisaría de policía
    * * *
    м.
    1) (земли́) terreno m; lote m, parcela f ( мелкий)

    дроби́ть (дели́ть) на уча́стки — parcelar vt, dividir en lotes

    приуса́дебный уча́сток — huerto m, jardín m

    2) (часть поверхности; отрезок, кусок) parte f

    уча́сток доро́ги, пути́ — trozo (sección) de un camino, de una vía

    уча́сток ко́жи — parte de piel

    3) воен. sector m

    уча́сток фро́нта — sector del frente

    4) ( административный) distrito m, zona f

    избира́тельный уча́сток — colegio electoral

    5) (область, сфера) esfera f, sector m

    уча́сток рабо́ты — esfera de trabajo

    6) уст. ( полицейский) comisaría de policía
    * * *
    n
    1) gener. (административный) distrito, (çåìëè) terreno, (îáëàñáü, ñôåðà) esfera, (часть поверхности; отрезок, кусок) parte, lote, parcela (мелкий), puesto, zona, finca, solar, tajo, tramo (земли, пути), trecho (ïóáè)
    3) milit. compartimiento
    4) eng. porche, región
    5) law. tenencia (корпуса карабинеров, под началом лейтенанта)
    6) econ. sección, àrea, circuito, sector, terreno
    7) Arg. pago

    Diccionario universal ruso-español > участок

  • 8 масштабируемость

    n
    1) gener. escalabilidad
    2) soft. extensibilidad (Capacidad de ampliación de un sistema para hacer frente a volúmenes de trabajo cada vez mayores sin, por ello, dejar de prestar un nivel de rendimiento aceptable)

    Diccionario universal ruso-español > масштабируемость

  • 9 растянуть

    растяну́ть
    1. streĉi;
    2. перен. (продлить) plilongigi;
    \растянуться 1. streĉiĝi, etendiĝi;
    2. (упасть) разг. platfali, fali.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) extender (непр.) vt, estirar vt; ensanchar vt ( в ширину)

    растяну́ть реме́нь — estirar una correa

    растяну́ть о́бувь — dar de sí los zapatos

    растяну́ть перча́тки — estirar los guantes

    растяну́ть рези́нку — estirar una goma

    растяну́ть ли́нию фро́нта — extender la línea del frente

    растяну́ть свя́зки — darse un esguince, distender (непр.) vt

    3) (натянуть, разостлать) tender (непр.) vt

    растяну́ть полотно́ — tender la tela

    4) (затянуть, продлить) alargar vt, prolongar vt

    растяну́ть де́ньги — estirar el dinero

    растяну́ть рабо́ту на ме́сяц — alargar el trabajo para un mes

    растяну́ть удово́льствие — prolongar (alargar) el placer

    растяну́ть докла́д — alargar el informe

    * * *
    1) étendre vt; distendre vt ( чрезмерно)

    растяну́ть о́бувь — élargir une chaussure

    растяну́ть свя́зки — distendre des ligaments, se donner une entorse

    3) перен. ( продлить) faire durer qch; délayer vt (рассказ, статью и т.п.)

    растяну́ть удово́льствие — faire durer le plaisir

    Diccionario universal ruso-español > растянуть

См. также в других словарях:

  • Frente Sandinista de Liberación Nacional — Bandera del FSLN. Presidente Tomas Borge (Secretario General) Fundación …   Wikipedia Español

  • Frente Auténtico del Trabajo — Nombre oficial Frente Auténtico del Trabajo Año fundación 1960 Ideología socialista autogestionaria Miembro de …   Wikipedia Español

  • Frente de Izquierda y de los Trabajadores — Fundación 14 de abril de 2011 …   Wikipedia Español

  • Frente Democrático Popular (Italia) — Frente Democrático Popular Fundación Elecciones generales italianas del 1948 Disolución 1956 Ideología política Izquierda, socialismo, comunismo …   Wikipedia Español

  • Frente 48 de las FARC — Frente 48 Zona de influencia del Frente 48 País Colombia Fidelidad FARC …   Wikipedia Español

  • Frente de Labradores — (Frontul Plugarilor) Presidente Petru Groza Fundación 1933 Disolución 1953 Ideología política Agraris …   Wikipedia Español

  • Frente de Renacimiento Nacional (Rumanía) — Frente de Renacimiento Nacional Presidente Armand Călinescu, Gheorghe Argeşanu, Constantin Argetoianu Líder Carol II Fundación 1938 Ideología pol …   Wikipedia Español

  • Frente Transversal — Nacional y Popular Ideología política Peronismo, Centro izquierda Sede Avenida Pueyrredón 19. Primer …   Wikipedia Español

  • Frente Democrático de Izquierdas — Fundación Elecciones generales españolas de 1977 Ideología política Comunismo Coalición Partido del Trabajo de España Partido Socialista Independiente Bloque Socialista Independiente …   Wikipedia Español

  • Frente Español — Fundación 2002 Ideología política Extrema derecha, nacionalismo español Coalición FE/La Falange España 2000 …   Wikipedia Español

  • Frente Popular (Francia) — Frente Popular Front populaire Líder Léon Blum Fundación 1936 Disolución 1938 Ideología política Izquie …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»